Ukraina serwis specjalny
Кореспонденція з Вінницею
Інтерв’ю з директором Департаменту міжнародного співробітництва та регіонального розвитку Вінницької обласної військової адміністрації Володимиром Мережком.
Ми запитали: як пройшла ніч у Вінниці? Як почувається та поводиться мирне населення? Якими є будні у Вінниці зараз? Чи триває мобілізація населення проти агресора? Чи є у вас всі продукти, необхідні для життя? Як місто Кельце може допомогти місту Вінниці?
Tłumaczyła na język ukraiński: Dana Kapchynska.
Zapis rozmowy w jezyku polskim:
Jak minęła ostatnia noc w Winnicy?
Noc 1 marca minęła dość spokojnie. Mieszkańcy obwodu zostali obudzeni przez syreny alarmowe. Zmuszeni byliśmy zbiec do schronów przeciwbombowych i piwnic, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo.
Jak czuje się i zachowuje ludność cywilna?
Ludzie walczą, jest wielki duch narodowo-patriotyczny, ludzie bronią swojej ziemi, bronią niepodległość swojego kraju i przyszłość Europy.
Jak wygląda teraz Pana codzienność w Winnicy?
Jeśli chodzi o mój dzień, to dziś miałem sporo spotkań z przedstawicielami biznesu i branży rolniczej. Ukraina jak nigdy dotąd zjednoczyła się we wspieraniu armii ukraińskiej, ukraińskich aspiracji do Unii Europejskiej. Cieszy mnie fakt, że Rada Europy będzie zajmować się dzisiaj tą sprawą.
Czy jest cały czas mobilizacja ludności wobec najeźdźców?
Trwa mobilizacja przeciwko agresorowi. W wojskowych biurach rekrutacji pełno ludzi chętnych do wstąpienia w szeregi obrony terytorialnej. Ludzi gotowi są walczyć do końca, jesteśmy pewni, że zwycięstwo będzie nasze.
Czy macie wszystkie potrzebne do życia produkty?
Obecne Winnica i region są zaopatrzone w żywność. Przedsiębiorstwa zajmujące się niezbędną infrastrukturą i produktami pracują. Nie obserwujemy braku żywności.
W jaki sposób Kielce mogą pomóc Winnicy?
Bardzo dziękujemy mieszkańcom województwa świętokrzyskiego i miasta Kielce za przyłączenie się do zbiórki pomocy humanitarnej dla obwodu Winnickiego. Dodatkowo chcielibyśmy prosić o schronisko dla naszych sierot, które planujemy w najbliższym czasie ewakuować do RP.
Przetłumaczyła: Victoria Voit.